wizzard: (Default)
[personal profile] wizzard
Самый длинный договор, который я лично подписывал, содержал 50 с чем-то страниц legalese мелким шрифтом.

Но он таки меркнет и становится бледной тенью, если посмотреть, какое количество макулатуры регламентирует деятельность банков, бирж, трейдеров и прочих участников рынка в США.

То есть, хм, сами тексты вполне себе структурированы и читабельны. Но вот их количество...
У меня пока что эстимэйт в миллионы страниц, но может быть там и больше...

Короче, очень занятная задача для information retrieval и natural language processing, да :)

Date: 2017-06-12 09:34 pm (UTC)
sab123: (Default)
From: [personal profile] sab123
Вообще читая тексты законов возникает ощущение, что им очень пошла бы на пользу минимальная формальность языка: ну там структурные операторы с фигурными скобочками, присваивание имен выражениям, чтобы потом на них можно было ссылаться по этим именам, однозначное перечисление элементов, и тому подобное.

Date: 2017-06-12 10:27 pm (UTC)
kastaneda: (Default)
From: [personal profile] kastaneda
Я давно размышляю о том, что юридические тексты должны компилироваться из специального исходника.

При таком подходе у нас автоматически получаются такие приятные мелочи, как переводы на любой нужный нам язык (достаточно сменить набор выходных шаблонов). Машиночитаемый исходник может автоматически обрабатываться — ну, в частности, можно grep'ать противоречия или несовместимости в документах.

А ещё есть smart contract'ы, высокочастотный трейдинг…

Profile

wizzard: (Default)
wizzard

August 2017

S M T W T F S
  12345
6789 101112
1314 1516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 19th, 2017 09:14 am
Powered by Dreamwidth Studios